Tanım yarım mısra

Bir ayetin ortasında hemistiquio denir. Latince hemistichum'dan türetilen terim (sırayla Yunan histizminden kaynaklanır), sıklıkla diğerlerinden bir sezar tarafından ayrılan bir ayetin her bir parçasını ifade etmek için kullanılır.

yarım mısra

Bu, bir "yarıya" ima edilmesinin ötesinde ( sözlüğünde Kraliyet İspanyol Akademisi tarafından belirtilen), hemistiquios'un bir ayetin parçalandığı iki eşit parça olmadığı anlamına gelir. Bu parçaların eşit olmaması veya bir ayetin üç ya da daha fazla hemistich olması mümkündür.

Metrikte hemistichler tam ayetler olarak alınmıştır. Kastilya metriği durumunda, dokuzdan fazla heceye sahip ayetler hemistichlere sahiptir. Bu nedenle, on dört heceli metrikten oluşan bir İskenderiye ayetinin, her biri yedi heceli iki hemistich tarafından oluşturulduğu doğrulanabilir.

Benzer şekilde, toplamda on iki heceye sahip on iki heceli bir dodecasyllabic ayeti, iki altı heceli hemistich ile oluşturulmuştur. İskenderiye fiillerinin hem de dodekazil ayetlerinin hemistiquios'u, duraklayan veya kesilen sözde caesuras ile ayrılır.

1817 doğumlu ve 1893 yılında vefat eden İspanyol yazar José Zorrilla'nın "El-hamar'ın kariyeri" şiirinden bir örnek alın. Bu bileşimde aşağıdaki ayet görünür:

"Medrosas, kayıp vizyonlar gibi davran"

On iki heceye sahip olduğu için on iki dilli bir ayettir: me-dro-sas-fin-gien-do per-di-das'lar . Öte yandan, bu ayette onu ikiye bölen bir sezaryen görülüyor : korku dolu, cüretkar // kayıp vizyonlar . Bu nedenle, "Kayıp vizyonları taklit eden" Medrosas "ayetinin iki hemistikoları vardır: " Kayıp vekiller " ve " Kayıp vizyonlar " .

Tavsiye