Tanım albufera

Albufera'nın etimolojisi bizi Yunan diline yönlendirir. Konsept, bir kıyı şeridinde bulunan ve tuzlu veya acı suya sahip olan bir lagün ile ilgilidir. Lagün, belirli sektörlerde denize bağlı kalmasına rağmen, az ya da çok geniş bir kum şeridi ile okyanustan ayrılmaktadır.

Albufera

Genel olarak, bir lagün, çeşitli sedimanların yıllar boyunca biriktiği anlamına gelen bir silme işleminden oluşur. Sörf bir koyda gerçekleştiğinde, fluvial veya deniz sedimentleri bir lagünün gelişmesine neden olabilir.

Albufera de Mallorca bu lagünlerin bir örneğidir . Balear Adaları'nda bulunan bir dizi kumul, lagünü denizden ayırır. Bu lagün 1.700 hektarın üzerinde bir doğal park ile korunmaktadır.

Ayrıca İspanya'da Valensiya lagünü, sadece La Albufera olarak da bilinir. Bu durumda, lagün çevresinde oluşturulan doğal park 21.000 hektarı kapsamaktadır.

Buenos Aires eyaletindeki ( Arjantin ) Mar Chiquita Lagünü gibi başka bir adla bilinen lagünler vardır. UNESCO bu rezervuarı Dünya Biyosfer Rezervi ilan etti.

Kelimenin eş anlamlıları albufera ve yabancı terimler

Çoğu teknik terimde olduğu gibi, bu tür kıyı coğrafi özelliğinin gezegenin birçok yerinde görülebileceği göz önüne alındığında, ülkeye ve dile bağlı olarak farklı isimler de alır. Albufera kelimesi ile ilgili olarak, neredeyse yalnızca İspanyol topraklarında kullanıldığını not etmek önemlidir.

Aşağıda açıklanan alternatif isimlerden bazıları, bazı kavramsal farklılıklara sahiptir, bu nedenle onları hesaba katmaları ve tüm terimlerin birbirinin yerine geçebileceğini varsaymamaları önerilir. Aslında, birçoğu kazaları kendi özelliklerine göre tanımlamak için bizim dilimize dahil edilmiştir.

Örneğin ayre kelimesi İskoçya'da kullanılıyor ve denize tamamen bağlı olmayan, ancak bir bar olabilen tombolo adı verilen tortul bir kaza ile ondan ayrılan küçük bir lagün anlamına geliyor. anakara ile sahildeki bir kaya veya ada arasında, iki kaya arasında veya iki ada arasında yer alan dar bir kara dili üretir.

Öte yandan, Kanada'da denize bağlı olmayan bir acı su kütlesini tanımlamak için kullanılan barachois terimine sahibiz, çünkü bunlar arasında bir toprak, çakıl veya kum alanı vardır. Lagüne benzemesi oldukça önemlidir.

Baltık Denizi'nde insanlar, bazı nehir ağzı acı lagünleri tanımlamak için cesaretten bahsediyor . Latin Amerika'da yaygın olarak kullanılan estero kelimesi, bataklık lagünlerini ifade eder; İspanya'da salina olarak kullanılan lagünleri ifade eder.

Daha sonra, Akdeniz kıyılarında lagün ya da gölet eş anlamlısı olarak kullanılan étang terimini bulabiliriz, ancak jeomorfolojik açıdan lagün ile eşdeğerdir.

İngilizce konuşulan ülkelerde lagün kelimesi, bir kıyı kordonunu, bir kumsal veya bir bariyer adasını ayırıp ayırmadığına bakılmaksızın, okyanustan ayrılan her tür lagide hizmet eden lagün kelimesi kullanılır. Bu terimin çok yönlülüğü dikkat çekicidir, çünkü atolls ve mercan resiflerinde bulunan lagünleri tanımlamak için de kullanılır.

Liste daha da genişliyor ve birkaç eş anlamlı arasında lagün (İtalya kıyılarında kullanılıyor), liman (Ukrayna ve Rusya'da) ve sabkha (bazı Arap ülkelerinde) yer alıyor.

Tavsiye