Tanım tablet

Tablet, İngilizce dilinde Kraliyet İspanyol Akademisi ( RAE ) sözlüğünün bir parçası olmayan bir terimdir. Bu kavram bir tablet olarak çevrilebilir, ancak RAE tarafından belirtilen bu kavramın anlamları mevcut anlamla örtüşmemektedir.

Bahsedilen hibrit ürünlerin ve bunların türevlerinin pazara gelmesi, insanların tablete olan algısını değiştirdi ve birçoğunun, özellikle büyük bir işleme gücü gerektirmeyen pozisyonlarda, bir çalışma aracı olarak benimsemesiyle sonuçlandı. Her ne kadar Microsoft Surface, masaüstü bilgisayarlarda sınırları zorlayan kapasiteye ve güce sahip modellerde sunulsa da, normal tabletleri yazma işleri için daha uygun hale getiren rekabetle aynı şey olmuyor., diğerleri arasında çok zorlu değil.

Dokunmatik ekranlı dizüstü bilgisayarlara ve bir tablete benzer özelliklere sahip olmasına rağmen, ikincisi düşük maliyetli ve taşınması sırasında daha fazla çok yönlülük göz önüne alındığında cazip bir alternatifi temsil ediyor. Ayrıca, işlemcilerin teknolojisindeki gelişmeler, en güçlü modellerin videojuegos'u kabul edilebilir bir verimle çalıştırmalarına izin vermektedir.

Tablet ve dizüstü bilgisayar kendilerini tehlikeye atmadan bir arada bulunabilecek kadar farklıdır, çünkü aynı izleyiciye işaret etmezler veya aynı kişinin farklı ihtiyaçlarını karşılarlar. Örneğin, özellikle en zorlu oyuncular için bir araya getirilen birkaç bin dolarlık RAM ve gelecek nesil grafik işlemcisi olan birkaç bin dolarlık dizüstü bilgisayar var ve tablet bu spesifikasyonlara ulaşmıyor.

Kendisinin terimi ile ilgili olarak, bunun bir Anglikizm olduğunu not etmek önemlidir, bu nedenle İspanyol Acil Vakfı, bu taşınabilir cihazlara atıfta bulunmak için İspanyolca "tablet" kelimesinin kullanılmasını önermektedir. Öte yandan, "tablet" tercih edilen seçenek olmaya devam ettiğinden, bu medyaya veya günlük konuşmalara yansıtılmamaktadır; İlginç bir gerçek olarak, Latin Amerika'da kadınsı bir isim, İspanya'da ise bir eril isim olarak kullanılır.

Tavsiye