Tanım gümrük

"Dosya" olarak çevrilebilen Pelvi dili ( dēwēn ) kelimesi klasik Arapça olarak değiştirildi, ardından İspanyol Arapça olarak da eklendi . Terimin etimolojik evrimi, bizim dilimizde, geleneklerde yapmıştır .

Bununla birlikte, bir ülkenin gümrükte bu kontrol süreci yoluyla elde edebileceği herhangi bir avantaj, kaçakçılığın ortaya çıkması, kültürümüzde yüzyıllardır süren ve belirli öğelerin girilmesini zorunlu kılmakla suçlanan bir suç uygulama olduğunda, hüsrana uğramaktadır. Vergilerin ödenmemesi ve yasaların dışında satılması amacıyla, gümrüklerin izin vermeyecekleri veya herhangi bir kimsenin kabul etmeyeceklerinden.

Vergi ödemesinin ihmali gümrük sahtekarlığı olarak bilinir ve bazen sahtekarlık sadece uygulanmakla birlikte, genellikle kaçakçılıkla el ele gider. En önemlisi, hem ekonomik hem de sosyal olarak bir ülkenin istikrarını ve güvenliğini riske sokmaktır.

Bir mafya organizasyonu, belirli bir malı taşıma gümrükten önce yükümlülüklerini atlatmayı başardığında, yerel pazarda olduğundan daha düşük bir fiyata satma şansına sahip olur; Bu şekilde halk, ülkenin kalkınmasına katkı sağlamayan ve elverişli yatırımcıları görmezden gelen insanların elinde en ucuz seçeneği kullanmaya başlar. Bu, dünyanın birçok yerinde ekmekten giyime ve oyuncaklara kadar değişen ürünlerle normaldir.

Gümrük kelimesinin kökenine geri dönersek, Pelvi dilinin İranlı veya Orta Farsça olduğunu söyleyebiliriz, özellikle 226-651 yılları arasında bulunan Sassan İmparatorluğu döneminde kullanılır. pahlawīg ve "doğum" olarak da adlandırılabilir, yani, "eski Asya kıtasının bir bölgesi" olan Parthia'nın yerlisi; Modern Farsça'da pahlavi oldu ve Fransızca'ya geldiğinde, pehlvi'de .

Tavsiye